The bustling market. A steady stream of public transport buses. Mail and laundry services. Easy access to Panajachel. A soy store that sells delicious strawberry soy ice cream. These are just a few of the reasons for which I find living in Sololá, as opposed to Chaquijyá, to be very convenient. Though I may sometimes joke about the bother of not being able to find chocolate chips here, there’s no doubt that we have it good in this big town, and I am very grateful for that.
On the other hand, one of the greatest compromises that we have made by living in Sololá instead of Chaquijyá, at least initially, is that there is seemingly a limited amount of cultural exchange between us and the people we work alongside. Even though we go to the community several times each week, it is still difficult to appreciate the ups, downs, norms, and daily rhythms of life in Chaquijyá without actually living there. As a group, we have acknowledged this, and last week we were able to verbalize our concern over such narrow exchange with Esteban, the director of La Primaria. Esteban strongly agreed that up to this point, the cultural exchange that has taken place has been somewhat lopsided. For example, he noted that we teach English to students at La Primaria, but we have yet to take any formal lessons to learn Kaqchikel, the indigenous Mayan language spoken by many in Chaquijyá. Similarly, though people in the community have been kind enough to invite us to various celebrations and activities, such as Día de los Muertos festivities and graduation ceremonies, I still feel like our relationship and interactions haven’t delved much below the surface.
Such a great opportunity for sharing exists, and I am very excited about the prospect of exploring and nurturing this cultural exchange. Personally, I would love to learn more about Mayan beliefs and rituals, speak enough Kaqchikel to have a two-minute conversation with someone, and develop a better understanding of the cadence of life in Chaquijyá. In return, we, will likely be some of the only foreigners that people in Chaquijyá will meet. We can expose them to a completely different, less defined, culture and introduce the idea of diversity. More expressly, because America is such a melting pot of peoples, races, customs, and beliefs, our culture is seemingly less simple to characterize. Even within our group of MPI volunteers here in Guatemala, we represent such varied parts of American culture, as we are from different regions of the country, hold different beliefs, etc.
Hasta pronto,
Karen
I really enjoy your thoughtful blog posts. I appreciate how you guys are being very deliberate about how best to work with and within your community.
ReplyDelete